Użytkownik
Ja bardzo lubię głos Balonowej w polskiej wersji.
Offline
Użytkownik
Cóż, nie pamiętam. Może mi się już wszystko miesza.
Offline
Powiem szczerze, w piosenkach Angielski dublin jest lepszy, ale normalnie gdy gadają bardziej mi się podoba Polski dublin, bo nawet kiedy "krzyczy" do Marcelini pasuję.
Offline
Wiecie co mnie ciekawi ostatnio? -Kto mógłby zaśpiewać w polskiej wersji piosenkę Good Little Girl.
Offline
Mi chodziło o piosenkę, którą śpiewa Marshall a nie Fionna. Mam nadzieję, że znają kogoś o tak jedwabistym głosie jak w oryginale...
Offline
Użytkownik
A tu schrzaniona piosenka, bo polski dubbing... Chociaż! I'm just your problem w polskiej wersji nie było wcale najgorsze. No cóż, poczekamy, zobaczymy.
Haters gonna hate; send 'em to the Moon
We can't touch music, but music can touch us - Mordecai
Offline
Mnie się chyba w polskiej wersji najbardziej podobała piosenka z "Daddy's Little monster" ^u^ no i piosenka o frytkach oczywiście ^^ ale jednak, Marshalla mogą schrzanić, to fakt. Ale na chwilę obecną to sobie możemy gdybać :x
Offline
Użytkownik
Osobiście głos Marshall'a w wersji oryginalnej strasznie mi się podoba =w= Właśnie, gdybać można, oby nie zwalili mu tego głosu w wersji polskiej....
Haters gonna hate; send 'em to the Moon
We can't touch music, but music can touch us - Mordecai
Offline
1 i 2 sezon (ewentualnie 3) - super dubbing najlepszy jaki był
od 4 sezonu - coraz bardziej wszystko chrzanią angielska lepsza
Offline