Mathematical!

WITAJ NA POLSKIM FORUM ADVENTURE TIME!


#1 2013-04-16 17:21:21

 Merkura

Użytkownik

Skąd: Warszawa
Zarejestrowany: 2013-04-15
Posty: 34
Punktów :   

Lodowy Król w polskiej wersji.

Nie wiem czy dobrze wybrałam dział. Jeśli nie to mi wybaczycie, prawda? :>

Chciałabym się dowiedzieć co sądzicie o polskim dubbingu Lodowego Króla. Wojciech Paszkowski jest świetnym aktorem dubbingowym, najbardziej go lubię za role w "Rango" i "Pingwinach z Madagaskaru", ale kompletnie do mnie nie przemawia w "Porze na Przygodę!". Wydaję mi się, że on kompletnie nie czuje tej roli, przez to kwestie wychodzą mu sztucznie. Wojtek nawet nie może się równać z Tomem Kennym.

Najbardziej zawiódł mnie jednak odcinek "Sekretne taśmy", w scenie z Simonem. Mówił tak sztucznie, nienaturalnie i bez emocji, że aż zrobiło mi się przykro.

Offline

 

#2 2013-04-16 17:31:03

 Fionna

Użytkownik

Skąd: Warszawa
Zarejestrowany: 2013-04-15
Posty: 43
Punktów :   

Re: Lodowy Król w polskiej wersji.

Według mnie "nasz" Ice King jest całkiem świetny, choć wolę go w Pingwinach.
Sekretne taśmy, hmm.....No kiepsko się spisał. Jak dla mnie najlepiej go grał w pierwszym i drugim sezonie. Jakoś lepiej wtedy grał niż w obecnym sezonie.


Empathy, empathy,
Put yourself in the place of me!

Offline

 

#3 2013-04-16 17:35:07

 Pacuszek

Użytkownik

Call me!
Skąd: Malbork
Zarejestrowany: 2013-04-15
Posty: 440
Punktów :   14 

Re: Lodowy Król w polskiej wersji.

Polską wersję AT oglądam wyłącznie na Cartoon Network jak jem obiad (i jak wrócę ze szkoły przed 13:05) i muszę przyznać że chociaż jestem najbardziej sceptycznie nastawioną osobą co do dubbingów w województwie pomorskim, to mimo wszystko ten z Pory na Przygodę znoszę całkiem nieźle. Niewiele odcinków z Lodowym Królem widziałem, ale z tego co pamiętam to nie wypadał najgorzej. Chociaż wspomnianych wyżej Sekretnych Taśm na pewno nie widziałem, więc ciężko mi oceniać.


Yay Beemo!

Offline

 

#4 2013-04-16 18:01:18

 Kannotekina

Administrator

Call me!
Skąd: Łomża
Zarejestrowany: 2013-04-12
Posty: 476
Punktów :   11 

Re: Lodowy Król w polskiej wersji.

Merkura napisał:

Nie wiem czy dobrze wybrałam dział. Jeśli nie to mi wybaczycie, prawda? :>

Dział bardzo dobrze wybrany :>
W sumie to się cieszę, bo właśnie bałam się że będziecie zakładać wątki tego typu w dziale Bohaterowie.


"Banana Guard yourself!"

Offline

 

#5 2013-04-16 18:14:04

 Merkura

Użytkownik

Skąd: Warszawa
Zarejestrowany: 2013-04-15
Posty: 34
Punktów :   

Re: Lodowy Król w polskiej wersji.

Kannotekina napisał:

Merkura napisał:

Nie wiem czy dobrze wybrałam dział. Jeśli nie to mi wybaczycie, prawda? :>

Dział bardzo dobrze wybrany :>
W sumie to się cieszę, bo właśnie bałam się że będziecie zakładać wątki tego typu w dziale Bohaterowie.

To bardzo się cieszę z tego powodu.

Offline

 

#6 2013-08-09 03:46:23

 Plazmus

Użytkownik

49282669
Zarejestrowany: 2013-06-22
Posty: 841
Punktów :   

Re: Lodowy Król w polskiej wersji.

Według mnie gość świetnie gra stereotypowego głupiutkiego i złego króla jakim był Ice King w 1 sezonie, ale niezbyt mu wychodzi pokazanie tragiczności tej postaci w nowszych sezonach.

Offline

 

#7 2013-08-10 14:57:23

paczacz

Użytkownik

Zarejestrowany: 2013-08-03
Posty: 105
Punktów :   

Re: Lodowy Król w polskiej wersji.

Zgadzam się z Plazmus: jakoś po prostu nie czuć w jego głosie zmian, które zachodzą w postaci Lodowego Króla. Nie chcę zmieniać tematu, ale powiem wam przy okazji, że generalnie polski dubbing od "I remeber you" zaczął mnie już denerwować do tego stopnia, że nie oglądam już raczej odcinków w polskiej wersji językowej.


That sounds bombastic, honey!

Offline

 

#8 2013-08-10 20:42:51

 Lich

Użytkownik

Skąd: Łódź
Zarejestrowany: 2013-08-10
Posty: 86
Punktów :   

Re: Lodowy Król w polskiej wersji.

Jeśli chodzi o Lodowego Króla to jego głos jak dla mnie jest bez zarzutu. Finn, Jake PB, to moje ulubione głosy w polskiej wersji AT. Ciekawy głos też według mnie ma FP w polskim dubbingu, szkoda że mało odcinków wyszło z nią w pl, mógł bym powiedzieć coś więcej na ten temat.


" Stajesz się własnością, tego co posiadasz "

Offline

 

#9 2013-08-10 22:55:16

paczacz

Użytkownik

Zarejestrowany: 2013-08-03
Posty: 105
Punktów :   

Re: Lodowy Król w polskiej wersji.

Głos generalnie faktycznie pasuje do FP. Szkoda tylko, że akurat tego samego głosu musieli użyczyć też Fionnie... o.o


That sounds bombastic, honey!

Offline

 

#10 2013-08-10 23:13:39

 Lich

Użytkownik

Skąd: Łódź
Zarejestrowany: 2013-08-10
Posty: 86
Punktów :   

Re: Lodowy Król w polskiej wersji.

paczacz napisał:

Szkoda tylko, że akurat tego samego głosu musieli użyczyć też Fionnie... o.o

No cóż, Polska. Choć Fionnie ten głos też jak dla mnie pasował.


" Stajesz się własnością, tego co posiadasz "

Offline

 

#11 2013-11-01 12:19:44

 Ejbiak

Użytkownik

Skąd: Oddworld
Zarejestrowany: 2013-09-18
Posty: 200
Punktów :   

Re: Lodowy Król w polskiej wersji.

Akurat w sekretnych taśmach mi się podobało. Był bez emocji, ale podobało mi się że jego spokojny głos zmieniał się raz w "transformacją".


Spoczywaj w pokoju Mathematicalu [*]

Offline

 

Stopka forum

RSS
Powered by PunBB
© Copyright 2002–2008 PunBB
Polityka cookies - Wersja Lo-Fi


Darmowe Forum | Ciekawe Fora | Darmowe Fora
www.naruto-country.pun.pl www.eti.pun.pl www.biotechnologia-ajd.pun.pl www.pokemon-fly.pun.pl www.dobra-tv.pun.pl